sábado, 16 de noviembre de 2013

Proverbios, acertijos, cuentos...

Por la  noche, cuando ya se ha puesto el sol, y la gente de la aldea han cenado, después de un día de trabajo en los campos y de haber recogido el ganado en el corral, y las ovejas, cabras y aves de corral en las casas, es el momento del paseo, de visitar a los vecinos y de pasar una velada en común. Los niños si hay luna llena se entretienen en sus juegos, o cantan y danzan al son del tambor. Los adultos a veces se unen también a la danza y acompañan a los niños y jóvenes enseñándoles las danzas tradicionales. Otras veces, sobre todo si no brilla la luna en lo alto, se sientan bajo el cobertizo, y se dedican a la charla, a hablar de los trabajos del campo, del ganado o a conocer las noticias de la aldea. Otras veces es el momento oportuno para contar cuentos, historias de los antepasados de la tribu, proverbios y acertijos, es la escuela donde los niños y jóvenes aprenden con interés y entusiasmo lo que sus mayores le transmiten en un clima distendido y alegre. Todavía recuerdo los buenos momentos que pasé en Dom Tchandoung en esas veladas bajo el cobertizo aprendiendo proverbios y adivinanzas Museys. He aquí dos proverbios museys: "Fat tew min zii di", que quiere decir: No se construye la casa en un día, o poco a poco hace el pájaro su nido, o como el proverbio español, no se ganó Zamora en una hora. Otro dice: "Ngay ko mitti di" , nadie se esconde de la muerte; es decir todos moriremos. También recuerdo dos adivinanzas: "la sombrilla que está encima del árbol", y la otra: al anochecer ato la cabra a la cabecera de mi cama, al amanecer la encuentro a mis pies". ¿Quién sabe la respuesta de estos dos acertijos? Pues es fácil porque ya la he dado en este escrito.

No hay comentarios: